Menerjemahkan Makna Bukan Kata: Teori dan Evaluasi Penerjemahan Arab-Indonesia

Penulis: Dr. Yuyun Rohmatul Uyuni, M.Ag.
Halaman: vii + 137
Ukuran: 15,5 x 23 cm
Harga: Rp. 71.000

 

Penerjemahan Arab-Indonesia identik dengan penerjemahan teks-teks keagamaan. Penerjemahan Arab-Indonesia di zaman modern ini tidak dilakukan hanya untuk menerjemahkan teks-teks keagamaan semata, tetapi juga dilakukan untuk menerjemahkan teks-teks ilmiah. Karena itu, buku ‘Menerjemahkan Makna, Bukan Kata: Teori dan Evaluasi Penerjemahan Arab-Indonesia’ ini tidak hanya menjabarkan teori penerjemahan Arab-Indonesia, tetapi juga menjelaskan evaluasi penerjemahan agar hasil terjemahan menjadi terjemahan yang berkualitas.

Buku ini juga menjelaskan langkah-langkah dan pengaplikasian teori-teori terjemah tersebut untuk menerjemahkan teks Arab-Indonesia. Buku ini diharapkan menjadi buku referensi untuk membantu para mahasiswa jurusan Bahasa Arab khususnya, dan juga untuk para Penggiat bahasa Arab pada umumnya.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *